-
1 рядом не стоять, не идти ни в какое сравнение
General subject: be not a patch on (Lada's not a patch on Ford)Универсальный русско-английский словарь > рядом не стоять, не идти ни в какое сравнение
-
2 в подмётки не годится
(кто кому, чему), тж. в подмётки не станет (кому, чему)прост., неодобр.smb., smth. is not a patch on smb., smth.; cf. smb., smth. cannot (is not fit to) hold (show) a candle to smb., smth.; smb. is not fit to tie the shoelaces of smb.; smb. is not fit to black smb.'s boots- Жалко вам было арестантов? - Их легко пожалеть, такие есть ребята, до удивления! Иногда смотришь и думаешь: а ведь я ему в подмётки не гожусь, хоть и начальник над ним! Умные, черти, ловкие.. (М. Горький, В людях) — 'Did you feel sorry for those convicts?' 'It's easy to feel sorry for them. Such fine fellows. Very fine indeed! Sometimes I'd look at them and think: I'm not fit to black your boots, and here I am, your keeper. Smart devils, and foxy.'
Затем удалось подняться ещё на одну ступеньку той лестницы, которая приближала Эллочку к сияющему раю, где прогуливаются дочки миллиардеров, не годящиеся домашней хозяйке Щукиной даже в подмётки. (И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев) — Next she contrived to surmount one more step on the ladder which was to bring Ellochka nearer to that refulgent paradise wherein promenaded American billionaires' daughters, unfit to tie the shoelaces of Shchukina, that mistress of a household.
- Единственное, что имеете, - животноводство, и то нашему и в подмётки не годится. (В. Овечкин, Гости в Стукачах) — 'The one other thing you've got is your livestock, and it can't hold a candle to ours.'
Русско-английский фразеологический словарь > в подмётки не годится
-
3 в подметки не годится кому-либо
[v podm'otki n'e goditsa] Not fit to be soles of someone's shoes. Someone or something is quite inferior to; not to be compared with. not nearly as good as. Cf. Not fit to hold a candle to someone; to be not a patch on someone.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > в подметки не годится кому-либо
-
4 ничто по сравнению с
1) General subject: not a marker on2) Colloquial: not a marker to3) American: not a circumstance to4) Australian slang: not a patch on (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > ничто по сравнению с
-
5 подмётка
ж.••в подмётки не годи́ться кому́-л разг. — ≈ be not fit to hold a candle to smb, be not a patch on smb
на ходу́ подмётки рвать разг. — be hot to trot; not to waste [weɪ-] any time; be a fast climber
-
6 несравнимый с
1) General subject: not to be compared with2) Australian slang: not a patch on -
7 неровня
-
8 подмётка
ж.sole♢
в подмётки кому-л. не годиться разг. — be not fit to hold a candle to smb., be not a patch on smb. -
9 неровня
м. и ж.он ей неро́вня разг. — he is not her equal; he's not a patch on her разг.
-
10 годиться
(на что-л.; для кого-л./чего-л.; кому-л.)несовер.be fit (for); serve (for); do (for); be fitted/suited (for); be of use (to)это (никуда) не годится — that's no good (for anything), that won't do, it's (very) bad
в подметки кому-л. не годиться разг. — to be unable/(not fit) to hold a candle to smb., to be not a patch on smb.
годиться в отцы кому-л. — to be old enough to be smb.'s father
-
11 далеко до
(кого-л./чего-л.)far beneath, not in the same class as, can't match withему далеко до нее — he is not a patch on her, he can't compare to her
-
12 подметка
(подмётка)жен.••в подметки кому-л. не годиться разг. — to be unable/(not fit) to hold a candle to smb., to be not a patch on smb.
-
13 ничто в сравнении
General subject: not a patch on (smth.) (с чем-л.) -
14 ничто в сравнении с
General subject: not a patch on (smth.) (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > ничто в сравнении с
-
15 ничто в сравнении с чем-либо
Colloquial: not a patch on somethingУниверсальный русско-английский словарь > ничто в сравнении с чем-либо
-
16 славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом
General subject: a fine young man but not a patch on his fatherУниверсальный русско-английский словарь > славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом
-
17 далеко
1.1. прил. кратк. см. далёкий2. предик. безл. it is far; it is a long wayтуда далеко (идти) — it is a long way (to go) there, it is far away
2. нареч.ему, им и т. д. далеко до совершенства — hi is, they are, etc., far from being perfect
far* off; a long way off; (от) far* (from); a great distance away (from)далеко позади — far* behind
♢
далеко за ( много больше чем) — far more thanдалеко за полночь — far* / deep into the night, long after midnight
(слишком) далеко заходить — go* too far
далеко не разг. — far from being, a long way from
он далеко не дурак — he is far from being a fool; he is anything but a fool
-
18 в подмётки не годиться
to be unable to hold a candle to smb., to be not a patch on smb.Русско-английский словарь Wiktionary > в подмётки не годиться
-
19 далеко
I далек`о1) кратк. прил. см. далёкий2) предик. безл. it is far; it is a long wayтуда́ далеко (идти́) — it is a long way (to go) there, it is far away
до э́того ещё далеко — it is still a long way off
ему́ далеко до соверше́нства — he is far from being perfect
II далек`оему́ далеко до неё — he is no match for her; he is not a patch on her брит.
нареч.( на большом расстоянии) far off; a long way off; (от) far (from); a great distance away (from)далеко позади́ — far behind
••ему́ далеко за со́рок — he is well over forty
далеко за́ полночь — far / deep into the night, long after midnight
заходи́ть (сли́шком) далеко — go too far
далеко не — far from (being), a long way from
он далеко не дура́к — he is far from being a fool; he is anything but a fool
э́тот обы́чай далеко ещё не изжи́т — this custom is still far from being abandoned
она́ далеко не ра́да э́тому — she is far from pleased with that
далеко ли до беды́ (греха́ и т.п.)! — it's only a short step from disaster [sin, etc]!
он
далеко пойдёт — he will go farдалеко иду́щие це́ли — far-reaching aims
(за приме́ром) далеко ходи́ть не на́до разг. — you needn't go far (to find examples)
III далёкона э́том далеко не уе́дешь — this won't get you very far
нареч. прост.= далеко IIIV далёкос. поэт.remote / distant place••прекра́сное далеко — 1) ( о будущем) the far and beautiful future 2) ( о дальних местах) far and beautiful places pl
-
20 (по)чинить
гл.Русские глаголы чинить/починить, ремонтировать могут относиться к любому объекту починки безотносительно к степени поломки или размерам починенной вещи (починить носки, машину), размерам и способам самого ремонта. Их английские эквиваленты, напротив, различают все эти параметры, относится к предметам разного типа и предполагают разные по характеру действия.1. to mend — чинить, починить, ремонтировать (относится, как правило, к предметам небольшого размера, а сам способ починки несущественен): I must have my leather coat mended, there arc holes in place of buttons, as well as a tear at the elbow. — Мне надо починить кожаное пальто, пуговицы оторвались и на их месте дырки, да и на локте дыра. I left my watch for the watchmaker to mend it. — Я оставила часы в мастерской для починки. My shoes need mending. — Мои туфли надо отдать в починку./Мои туфли нуждаются в ремонте. There is something wrong with the TV set we must have it mended. — Что-то не так с телевизором, надо его починить. The water pipe is leaking, call in the plumber to mend it. — У нас течет труба, позови водопроводчика починить се. This won't mend matters. — Этим дело не исправишь./Этим делу не поможешь.2. to repair — чинить, ремонтировать, починить (что-либо сломанное или поврежденное, обычно крупного размера; параллельно с глаголом употребляется и соответствующее ему существительное, как правило, в словосочетаниях): The bridge is closed for repairs. — Мост закрыт на ремонт. My flat needs capital repairs. — Моя квартира требует капитального ремонта. Little seems to have been done to repair the bridge. — Для ремонта моста почти ничего не сделано. Не had two operations to repair the torn ligaments in the left knee. — Ему сделали две операции, чтобы сшить связки на поврежденном левом колене. I have to have my car repaired. — Мне надо починить машину./Мне надо отремонтировать машину. How can I repair the wrong 1 have done her? — Как мне загладить свою вину перед ней? My car is crushed beyond repair. — Моя машина так разбита, что ее уже не отремонтируешь./Моя машинатак разбита, что ее уже не починишь. The church roof is badly in need of repair. — Крыша церкви требует немедленного ремонта. The road is under repair. — Дорога ремонтируется.3. to fix — починить, привести в порядок, привести в рабочее состояние ( неуточняет способа починки): Dad's outside fixing the brakes on his car. — Папа на улике чинит тормоза у машины./Папа на улице исправляет тормоза у машины. The room should be fixed in no time. — Немедленно приведи комнату в порядок. Can you fix my watch? — Вы можете починить мои часы? The broken chair needs fixing. — Сломанный стул надо починить (снова скрепить сломанные части). Loose wheels can be fixed here. — Разболтавшиеся колеса подтянут здесь./Разболтавшиеся колеса закрепят здесь./Разболтавшисся колеса зафиксируют здесь.4. to overhaul — починить, провести полный ремонт, связанный с разборкой и заменой частей; перебрать, пересмотреть, перестроить: to overhaul the car's transmission — сменить трансмиссию в машине/ перебрать трансмиссию в машине/заменить трансмиссию в машине; to overhaul the welfare system — изменить систему социальной поддержки граждан; to be thoroughly overhauled — подвергнуться полному осмотру/пройти диспансеризацию The churches are overhauling their old doctrines. — Церковь пересматривает свои старые доктрины. The company needs overhauling its techniques and methods. — Компании необходимо пересмотреть свою технологию и методы работы. Не was thoroughly overhauled by the doctor. — Доктор полностью, тщательно обследовал его./Доктор провел полное обследование. The aircraft is not new, but it has been recently overhauled. — Самолет не новый, но он недавно прошел капитальный ремонт. The engine needs overhauling. — Мотор требует ремонта./Мотор надо перебрать.5. to darn — чинить, штопать, починить: Your socks are all holes, they are past darning. — У тебя носки все драные, их уже штопать нельзя. Young women do not darn socks and stockings these days, they just throw them out instead. — Молодые хозяйки сегодня не штопают носков и чулок, они их просто выбрасывают.6. to patch — чинить, латать, класть заплатку, починить: Can you patch the puncture in your bike? — Ты можешь сам залатать проколотую шину велосипеда? His patched overcoat spoke eloquently of his situation. — Его залатанное пальто красноречиво говорило о том, в какой он оказался ситуации. The roof leaks, it needs patching. — Крыша течет, ее надо залатать.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
not a patch on — Not fit to be compared with • • • Main Entry: ↑patch * * * Brit., informal greatly inferior to he no longer looked so handsome he wasn t a patch on Peter … Useful english dictionary
not a patch on — ► not a patch on Brit. informal greatly inferior to. Main Entry: ↑patch … English terms dictionary
not a patch on — If something or someone is not a patch on an other, they are not nearly as good. His second conference wasn t a patch on the first one … English Idioms & idiomatic expressions
not a patch on — preposition Not nearly as good as: much worse than. The new model is not a patch on the original version … Wiktionary
not a patch on something — british informal phrase much less good than something The film isn’t a patch on the book. Thesaurus: worsesynonym Main entry: patch … Useful english dictionary
not a patch on Brit. — not a patch on Brit. informal greatly inferior to. → patch … English new terms dictionary
not a patch on something — British informal much less good than something The film isn t a patch on the book … English dictionary
not a patch on — cannot be compared to , is of much lower quality than … English contemporary dictionary
not a patch on — Very inferior to … A concise dictionary of English slang
(be) not a patch on somebody — be not a ˈpatch on sb/sth idiom (informal, especially BrE) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else • This book isn t a patch on her others. • She was no great beauty. Not a patch on Martha … Useful english dictionary
(be) not a patch on something — be not a ˈpatch on sb/sth idiom (informal, especially BrE) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else • This book isn t a patch on her others. • She was no great beauty. Not a patch on Martha … Useful english dictionary